آموزش و کلمات کاربردی زبان ارمنی
بانک کامل واژگان و جملههای کاربردی زبان ارمنی برای سفر، زندگی و کار در ارمنستان.
کل آیتمهای آموزشی
سطح فعال
نتایج مطابق فیلتر
واژگان و ساختار حرفهای برای مکالمه رسمی، اداری، پزشکی، کاری و تعاملات تخصصی.
واژهها و عبارتهای سطح پیشرفته
۱٬۴۱۶ مورد برای یادگیری در این سطح
Ավելի լավ է, որ լրացնենք տեղեկատվությունը։
بهتر است اطلاعات را کامل کنیم.
It is better to complete the information.
خوانش فارسی: آوِلی لاو اِ، وُر لراتسنِنک تِغِکاتووتیونِ.
Finglish: aveli lav e, vor lratsnenq teghekatvutyuny
برای پیشنهاد محترمانه و حرفهای در تصمیمگیری استفاده میشود.
Իմ կարծիքով պետք է լրացնենք տեղեկատվությունը։
از نظر من باید اطلاعات را کامل کنیم.
In my opinion, we should complete the information.
خوانش فارسی: ایم کارثیکوف پِتک اِ لراتسنِنک تِغِکاتووتیونِ.
Finglish: im kartsiqov petq e lratsnenq teghekatvutyuny
برای بیان نظر حرفهای در جلسه، کار یا مذاکره.
Այս պայմաններում տրամաբանական է, որ լրացնենք տեղեկատվությունը։
در این شرایط منطقی است که اطلاعات را کامل کنیم.
In this situation, it is reasonable to complete the information.
خوانش فارسی: آیس پایماننروم تراماتساباناکان اِ، وُر لراتسنِنک تِغِکاتووتیونِ.
Finglish: ays paymannerum tramabanakan e, vor lratsnenq teghekatvutyuny
برای تحلیل شرایط و پیشنهاد تصمیم مناسب کاربرد دارد.
Վերջնական որոշումից առաջ պետք է լրացնենք տեղեկատվությունը։
قبل از تصمیم نهایی باید اطلاعات را کامل کنیم.
Before the final decision, we should complete the information.
خوانش فارسی: وِرجناکان وُروشومیتس آراج پِتک اِ لراتسنِنک تِغِکاتووتیونِ.
Finglish: verjnakan voroshumits araj petq e lratsnenq teghekatvutyuny
برای تصمیمگیری دقیق قبل از اقدام نهایی کاربرد دارد.
Ավելի լավ է, որ փոխենք ուղին։
بهتر است مسیر را تغییر دهیم.
It is better to change the route.
خوانش فارسی: آوِلی لاو اِ، وُر پوخِنک اوغین.
Finglish: aveli lav e, vor pokhenq ughin
برای پیشنهاد محترمانه و حرفهای در تصمیمگیری استفاده میشود.
Իմ կարծիքով պետք է փոխենք ուղին։
از نظر من باید مسیر را تغییر دهیم.
In my opinion, we should change the route.
خوانش فارسی: ایم کارثیکوف پِتک اِ پوخِنک اوغین.
Finglish: im kartsiqov petq e pokhenq ughin
برای بیان نظر حرفهای در جلسه، کار یا مذاکره.
Այս պայմաններում տրամաբանական է, որ փոխենք ուղին։
در این شرایط منطقی است که مسیر را تغییر دهیم.
In this situation, it is reasonable to change the route.
خوانش فارسی: آیس پایماننروم تراماتساباناکان اِ، وُر پوخِنک اوغین.
Finglish: ays paymannerum tramabanakan e, vor pokhenq ughin
برای تحلیل شرایط و پیشنهاد تصمیم مناسب کاربرد دارد.
Վերջնական որոշումից առաջ պետք է փոխենք ուղին։
قبل از تصمیم نهایی باید مسیر را تغییر دهیم.
Before the final decision, we should change the route.
خوانش فارسی: وِرجناکان وُروشومیتس آراج پِتک اِ پوخِنک اوغین.
Finglish: verjnakan voroshumits araj petq e pokhenq ughin
برای تصمیمگیری دقیق قبل از اقدام نهایی کاربرد دارد.
Ավելի լավ է, որ հանդիպումը հետաձգենք։
بهتر است قرار را عقب بیندازیم.
It is better to postpone the appointment.
خوانش فارسی: آوِلی لاو اِ، وُر هاندیپومِ هِتاژگِنک.
Finglish: aveli lav e, vor handipumy hetadzgenq
برای پیشنهاد محترمانه و حرفهای در تصمیمگیری استفاده میشود.
Իմ կարծիքով պետք է հանդիպումը հետաձգենք։
از نظر من باید قرار را عقب بیندازیم.
In my opinion, we should postpone the appointment.
خوانش فارسی: ایم کارثیکوف پِتک اِ هاندیپومِ هِتاژگِنک.
Finglish: im kartsiqov petq e handipumy hetadzgenq
برای بیان نظر حرفهای در جلسه، کار یا مذاکره.
Այս պայմաններում տրամաբանական է, որ հանդիպումը հետաձգենք։
در این شرایط منطقی است که قرار را عقب بیندازیم.
In this situation, it is reasonable to postpone the appointment.
خوانش فارسی: آیس پایماننروم تراماتساباناکان اِ، وُر هاندیپومِ هِتاژگِنک.
Finglish: ays paymannerum tramabanakan e, vor handipumy hetadzgenq
برای تحلیل شرایط و پیشنهاد تصمیم مناسب کاربرد دارد.
Վերջնական որոշումից առաջ պետք է հանդիպումը հետաձգենք։
قبل از تصمیم نهایی باید قرار را عقب بیندازیم.
Before the final decision, we should postpone the appointment.
خوانش فارسی: وِرجناکان وُروشومیتس آراج پِتک اِ هاندیپومِ هِتاژگِنک.
Finglish: verjnakan voroshumits araj petq e handipumy hetadzgenq
برای تصمیمگیری دقیق قبل از اقدام نهایی کاربرد دارد.
Ավելի լավ է, որ վճարումը բաժանենք։
بهتر است پرداخت را تقسیم کنیم.
It is better to split the payment.
خوانش فارسی: آوِلی لاو اِ، وُر وچارومِ باژانِنک.
Finglish: aveli lav e, vor vcharumy bazhanenq
برای پیشنهاد محترمانه و حرفهای در تصمیمگیری استفاده میشود.
Իմ կարծիքով պետք է վճարումը բաժանենք։
از نظر من باید پرداخت را تقسیم کنیم.
In my opinion, we should split the payment.
خوانش فارسی: ایم کارثیکوف پِتک اِ وچارومِ باژانِنک.
Finglish: im kartsiqov petq e vcharumy bazhanenq
برای بیان نظر حرفهای در جلسه، کار یا مذاکره.
Այս պայմաններում տրամաբանական է, որ վճարումը բաժանենք։
در این شرایط منطقی است که پرداخت را تقسیم کنیم.
In this situation, it is reasonable to split the payment.
خوانش فارسی: آیس پایماننروم تراماتساباناکان اِ، وُر وچارومِ باژانِنک.
Finglish: ays paymannerum tramabanakan e, vor vcharumy bazhanenq
برای تحلیل شرایط و پیشنهاد تصمیم مناسب کاربرد دارد.
Վերջնական որոշումից առաջ պետք է վճարումը բաժանենք։
قبل از تصمیم نهایی باید پرداخت را تقسیم کنیم.
Before the final decision, we should split the payment.
خوانش فارسی: وِرجناکان وُروشومیتس آراج پِتک اِ وچارومِ باژانِنک.
Finglish: verjnakan voroshumits araj petq e vcharumy bazhanenq
برای تصمیمگیری دقیق قبل از اقدام نهایی کاربرد دارد.
Ավելի լավ է, որ ստանանք պաշտոնական պատասխան։
بهتر است پاسخ رسمی بگیریم.
It is better to get an official answer.
خوانش فارسی: آوِلی لاو اِ، وُر ستانانک پاشتونا کان پاتاسخان.
Finglish: aveli lav e, vor stananq pashtonakan patasxan
برای پیشنهاد محترمانه و حرفهای در تصمیمگیری استفاده میشود.
Իմ կարծիքով պետք է ստանանք պաշտոնական պատասխան։
از نظر من باید پاسخ رسمی بگیریم.
In my opinion, we should get an official answer.
خوانش فارسی: ایم کارثیکوف پِتک اِ ستانانک پاشتونا کان پاتاسخان.
Finglish: im kartsiqov petq e stananq pashtonakan patasxan
برای بیان نظر حرفهای در جلسه، کار یا مذاکره.
Այս պայմաններում տրամաբանական է, որ ստանանք պաշտոնական պատասխան։
در این شرایط منطقی است که پاسخ رسمی بگیریم.
In this situation, it is reasonable to get an official answer.
خوانش فارسی: آیس پایماننروم تراماتساباناکان اِ، وُر ستانانک پاشتونا کان پاتاسخان.
Finglish: ays paymannerum tramabanakan e, vor stananq pashtonakan patasxan
برای تحلیل شرایط و پیشنهاد تصمیم مناسب کاربرد دارد.
Վերջնական որոշումից առաջ պետք է ստանանք պաշտոնական պատասխան։
قبل از تصمیم نهایی باید پاسخ رسمی بگیریم.
Before the final decision, we should get an official answer.
خوانش فارسی: وِرجناکان وُروشومیتس آراج پِتک اِ ستانانک پاشتونا کان پاتاسخان.
Finglish: verjnakan voroshumits araj petq e stananq pashtonakan patasxan
برای تصمیمگیری دقیق قبل از اقدام نهایی کاربرد دارد.
Խնդրում եմ անձնագիր մասին ճշգրիտ տեղեկատվություն տվեք։
لطفاً درباره پاسپورت اطلاعات دقیق بدهید.
Please provide accurate information about passport.
خوانش فارسی: خندرم اندزناگیر ماسین جشگریت تِغِکاتووتیون تورِک.
Finglish: khndrum andznagir masin chshgrit teghekatvutyun tverq
برای درخواست اطلاعات دقیق در موقعیت رسمی یا خدماتی.
անձնագիր համար ի՞նչ փաստաթղթեր են պետք։
برای پاسپورت چه مدارکی لازم است؟
What documents are needed for passport?
خوانش فارسی: اندزناگیر هامار اینچ پاستاتوختِر اِن پِتک؟
Finglish: andznagir hamar inch pastatghter en petq?
برای پرسیدن مدارک لازم در اداره، بانک یا مرکز خدماتی.
Կարո՞ղ եմ անձնագիր առցանց անել։
آیا میتوانم پاسپورت را آنلاین انجام دهم؟
Can I do passport online?
خوانش فارسی: کاروغ اِم اندزناگیر آرցանց آنِل؟
Finglish: karogh em andznagir artsants anel?
برای بررسی امکان انجام آنلاین خدمت یا درخواست.
անձնագիր համար որքան ժամանակ է պետք։
برای پاسپورت چقدر زمان لازم است؟
How much time is needed for passport?
خوانش فارسی: اندزناگیر هامار اینچքան ژامانا ک اِ پِتک؟
Finglish: andznagir hamar inchqan zhamanak e petq?
برای برنامهریزی زمان مراجعه، سفر یا کار اداری.
پیشنهاد یادگیری: هر روز ۱۰ مورد از سطح خودتان را تمرین کنید و همانها را در مکالمه واقعی بهکار ببرید.
