کالسکه
ورود
Armenian Learning

آموزش و کلمات کاربردی زبان ارمنی

بانک کامل واژگان و جمله‌های کاربردی زبان ارمنی برای سفر، زندگی و کار در ارمنستان.

کل آیتم‌های آموزشی

۴٬۰۵۰ مورد

سطح فعال

سطح متوسط

نتایج مطابق فیلتر

۱٬۴۲۴ مورد
آخرین بروزرسانی دیتاست۱۲ اردیبهشت ۱۴۰۵

واژه‌ها و عبارت‌های سطح متوسط

۱٬۴۲۴ مورد برای یادگیری در این سطح

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۷۹

Սա՞ է վարձով տուն

آیا اینجا همان خانه اجاره‌ای است؟

آیا اینجا همان خانه اجاره‌ای است؟

خوانش فارسی: سا ِ واردزوو تون

Finglish: sa e vardzov tun

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۸۰

Ես պետք է իջնեմ վարձով տուն-ում

من باید در خانه اجاره‌ای پیاده شوم

من باید در خانه اجاره‌ای پیاده شوم.

خوانش فارسی: یِس پِتک ِ یجکنِم واردزوو تون-وم

Finglish: yes petq e ijcnem vardzov tun-um

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۸۱

Սա՞ է ռեստորան

آیا اینجا همان رستوران است؟

آیا اینجا همان رستوران است؟

خوانش فارسی: سا ِ رِستوران

Finglish: sa e restoran

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۸۲

Ես պետք է իջնեմ ռեստորան-ում

من باید در رستوران پیاده شوم

من باید در رستوران پیاده شوم.

خوانش فارسی: یِس پِتک ِ یجکنِم رِستوران-وم

Finglish: yes petq e ijcnem restoran-um

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۸۳

Սա՞ է սրճարան

آیا اینجا همان کافه است؟

آیا اینجا همان کافه است؟

خوانش فارسی: سا ِ سرچاران

Finglish: sa e srcharan

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۸۴

Ես պետք է իջնեմ սրճարան-ում

من باید در کافه پیاده شوم

من باید در کافه پیاده شوم.

خوانش فارسی: یِس پِتک ِ یجکنِم سرچاران-وم

Finglish: yes petq e ijcnem srcharan-um

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۸۵

Սա՞ է սուպերմարկետ

آیا اینجا همان سوپرمارکت است؟

آیا اینجا همان سوپرمارکت است؟

خوانش فارسی: سا ِ سوپِرمارکِت

Finglish: sa e supermarket

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۸۶

Ես պետք է իջնեմ սուպերմարկետ-ում

من باید در سوپرمارکت پیاده شوم

من باید در سوپرمارکت پیاده شوم.

خوانش فارسی: یِس پِتک ِ یجکنِم سوپِرمارکِت-وم

Finglish: yes petq e ijcnem supermarket-um

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۸۷

Սա՞ է շուկա

آیا اینجا همان بازار است؟

آیا اینجا همان بازار است؟

خوانش فارسی: سا ِ شوکا

Finglish: sa e shuka

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۸۸

Ես պետք է իջնեմ շուկա-ում

من باید در بازار پیاده شوم

من باید در بازار پیاده شوم.

خوانش فارسی: یِس پِتک ِ یجکنِم شوکا-وم

Finglish: yes petq e ijcnem shuka-um

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۸۹

Սա՞ է առևտրի կենտրոն

آیا اینجا همان مرکز خرید است؟

آیا اینجا همان مرکز خرید است؟

خوانش فارسی: سا ِ ارِوتری کِنترون

Finglish: sa e arevtri kentron

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۹۰

Ես պետք է իջնեմ առևտրի կենտրոն-ում

من باید در مرکز خرید پیاده شوم

من باید در مرکز خرید پیاده شوم.

خوانش فارسی: یِس پِتک ِ یجکنِم ارِوتری کِنترون-وم

Finglish: yes petq e ijcnem arevtri kentron-um

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۹۱

Սա՞ է դեղատուն

آیا اینجا همان داروخانه است؟

آیا اینجا همان داروخانه است؟

خوانش فارسی: سا ِ دِغاتون

Finglish: sa e deghatun

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۹۲

Ես պետք է իջնեմ դեղատուն-ում

من باید در داروخانه پیاده شوم

من باید در داروخانه پیاده شوم.

خوانش فارسی: یِس پِتک ِ یجکنِم دِغاتون-وم

Finglish: yes petq e ijcnem deghatun-um

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۹۳

Սա՞ է հիվանդանոց

آیا اینجا همان بیمارستان است؟

آیا اینجا همان بیمارستان است؟

خوانش فارسی: سا ِ هیواندانوتس

Finglish: sa e hivandanots

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - تأیید مکانردیف ۲٬۵۹۴

Ես պետք է իջնեմ հիվանդանոց-ում

من باید در بیمارستان پیاده شوم

من باید در بیمارستان پیاده شوم.

خوانش فارسی: یِس پِتک ِ یجکنِم هیواندانوتس-وم

Finglish: yes petq e ijcnem hivandanots-um

برای مسیر، حمل‌ونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤال‌های دقیق‌تر در سفر کاربرد دارد.

جمله‌های متوسط - پیگیری و تأییدردیف ۲٬۵۹۵

անձնագիր պատրաստ է՞

آیا پاسپورت آماده است؟

آیا پاسپورت آماده شده است؟

خوانش فارسی: اندزناگیر پاتراست ِ

Finglish: andznagir patrast e

برای اداره‌ها، اقامت، فرم، مدرک و گفت‌وگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.

جمله‌های متوسط - پیگیری و تأییدردیف ۲٬۵۹۶

Պետք է նորից բերե՞մ անձնագիր

باید پاسپورت را دوباره بیاورم؟

آیا باید پاسپورت را دوباره بیاورم؟

خوانش فارسی: پِتک ِ نوریتس بِرِم اندزناگیر

Finglish: petq e norits berem andznagir

برای اداره‌ها، اقامت، فرم، مدرک و گفت‌وگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.

جمله‌های متوسط - پیگیری و تأییدردیف ۲٬۵۹۷

կացության քարտ պատրաստ է՞

آیا کارت اقامت آماده است؟

آیا کارت اقامت آماده شده است؟

خوانش فارسی: کاتسوتیان کارت پاتراست ِ

Finglish: katsutyan qart patrast e

برای اداره‌ها، اقامت، فرم، مدرک و گفت‌وگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.

جمله‌های متوسط - پیگیری و تأییدردیف ۲٬۵۹۸

Պետք է նորից բերե՞մ կացության քարտ

باید کارت اقامت را دوباره بیاورم؟

آیا باید کارت اقامت را دوباره بیاورم؟

خوانش فارسی: پِتک ِ نوریتس بِرِم کاتسوتیان کارت

Finglish: petq e norits berem katsutyan qart

برای اداره‌ها، اقامت، فرم، مدرک و گفت‌وگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.

جمله‌های متوسط - پیگیری و تأییدردیف ۲٬۵۹۹

վիզա պատրաստ է՞

آیا ویزا آماده است؟

آیا ویزا آماده شده است؟

خوانش فارسی: ویزا پاتراست ِ

Finglish: viza patrast e

برای اداره‌ها، اقامت، فرم، مدرک و گفت‌وگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.

جمله‌های متوسط - پیگیری و تأییدردیف ۲٬۶۰۰

Պետք է նորից բերե՞մ վիզա

باید ویزا را دوباره بیاورم؟

آیا باید ویزا را دوباره بیاورم؟

خوانش فارسی: پِتک ِ نوریتس بِرِم ویزا

Finglish: petq e norits berem viza

برای اداره‌ها، اقامت، فرم، مدرک و گفت‌وگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.

جمله‌های متوسط - پیگیری و تأییدردیف ۲٬۶۰۱

ձևաթուղթ պատրաստ է՞

آیا فرم آماده است؟

آیا فرم آماده شده است؟

خوانش فارسی: دزِواتوغت پاتراست ِ

Finglish: dzevatught patrast e

برای اداره‌ها، اقامت، فرم، مدرک و گفت‌وگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.

جمله‌های متوسط - پیگیری و تأییدردیف ۲٬۶۰۲

Պետք է նորից բերե՞մ ձևաթուղթ

باید فرم را دوباره بیاورم؟

آیا باید فرم را دوباره بیاورم؟

خوانش فارسی: پِتک ِ نوریتس بِرِم دزِواتوغت

Finglish: petq e norits berem dzevatught

برای اداره‌ها، اقامت، فرم، مدرک و گفت‌وگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.

صفحه ۵۸ از ۶۰

پیشنهاد یادگیری: هر روز ۱۰ مورد از سطح خودتان را تمرین کنید و همان‌ها را در مکالمه واقعی به‌کار ببرید.

کالسکه | آموزش زبان ارمنی در ۳ سطح