آموزش و کلمات کاربردی زبان ارمنی
بانک کامل واژگان و جملههای کاربردی زبان ارمنی برای سفر، زندگی و کار در ارمنستان.
کل آیتمهای آموزشی
سطح فعال
نتایج مطابق فیلتر
گسترش مکالمه برای سفر، خرید، مسیر، کارهای اداری و ارتباط دقیقتر در موقعیتهای واقعی.
واژهها و عبارتهای سطح متوسط
۱۴۰ مورد برای یادگیری در این سطح
Ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան
چطور به فرودگاه بروم؟
چگونه میتوانم به فرودگاه بروم؟
خوانش فارسی: ینچپِس کاروغ ِم گنال وداناواکایان
Finglish: inchpes karogh em gnal odanavakayan
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
օդանավակայան այստեղից հեռո՞ւ է
فرودگاه از اینجا دور است؟
آیا فرودگاه از اینجا دور است؟
خوانش فارسی: وداناواکایان ایستِغیتس هِرو ِ
Finglish: odanavakayan aysteghits heru e
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
Ինչպե՞ս կարող եմ գնալ ավտոկայան
چطور به ترمینال اتوبوس بروم؟
چگونه میتوانم به ترمینال اتوبوس بروم؟
خوانش فارسی: ینچپِس کاروغ ِم گنال اوتوکایان
Finglish: inchpes karogh em gnal avtokayan
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
ավտոկայան այստեղից հեռո՞ւ է
ترمینال اتوبوس از اینجا دور است؟
آیا ترمینال اتوبوس از اینجا دور است؟
خوانش فارسی: اوتوکایان ایستِغیتس هِرو ِ
Finglish: avtokayan aysteghits heru e
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
Ինչպե՞ս կարող եմ գնալ երկաթուղային կայարան
چطور به ایستگاه راهآهن بروم؟
چگونه میتوانم به ایستگاه راهآهن بروم؟
خوانش فارسی: ینچپِس کاروغ ِم گنال یِرکاتوغایین کایاران
Finglish: inchpes karogh em gnal yerkatughayin kayaran
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
երկաթուղային կայարան այստեղից հեռո՞ւ է
ایستگاه راهآهن از اینجا دور است؟
آیا ایستگاه راهآهن از اینجا دور است؟
خوانش فارسی: یِرکاتوغایین کایاران ایستِغیتس هِرو ِ
Finglish: yerkatughayin kayaran aysteghits heru e
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
Ինչպե՞ս կարող եմ գնալ մետրոյի կայարան
چطور به ایستگاه مترو بروم؟
چگونه میتوانم به ایستگاه مترو بروم؟
خوانش فارسی: ینچپِس کاروغ ِم گنال مِتروی کایاران
Finglish: inchpes karogh em gnal metroi kayaran
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
մետրոյի կայարան այստեղից հեռո՞ւ է
ایستگاه مترو از اینجا دور است؟
آیا ایستگاه مترو از اینجا دور است؟
خوانش فارسی: مِتروی کایاران ایستِغیتس هِرو ِ
Finglish: metroi kayaran aysteghits heru e
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
Ինչպե՞ս կարող եմ գնալ ավտոբուսի կանգառ
چطور به ایستگاه اتوبوس بروم؟
چگونه میتوانم به ایستگاه اتوبوس بروم؟
خوانش فارسی: ینچپِس کاروغ ِم گنال اوتوبوسی کانگار
Finglish: inchpes karogh em gnal avtobusi kangar
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
ավտոբուսի կանգառ այստեղից հեռո՞ւ է
ایستگاه اتوبوس از اینجا دور است؟
آیا ایستگاه اتوبوس از اینجا دور است؟
خوانش فارسی: اوتوبوسی کانگار ایستِغیتس هِرو ِ
Finglish: avtobusi kangar aysteghits heru e
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
Ինչպե՞ս կարող եմ գնալ տաքսիի կանգառ
چطور به ایستگاه تاکسی بروم؟
چگونه میتوانم به ایستگاه تاکسی بروم؟
خوانش فارسی: ینچپِس کاروغ ِم گنال تاکسیی کانگار
Finglish: inchpes karogh em gnal taksii kangar
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
տաքսիի կանգառ այստեղից հեռո՞ւ է
ایستگاه تاکسی از اینجا دور است؟
آیا ایستگاه تاکسی از اینجا دور است؟
خوانش فارسی: تاکسیی کانگار ایستِغیتس هِرو ِ
Finglish: taksii kangar aysteghits heru e
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
Ինչպե՞ս կարող եմ գնալ քաղաքի կենտրոն
چطور به مرکز شهر بروم؟
چگونه میتوانم به مرکز شهر بروم؟
خوانش فارسی: ینچپِس کاروغ ِم گنال کاغاکی کِنترون
Finglish: inchpes karogh em gnal kaghaki kentron
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
քաղաքի կենտրոն այստեղից հեռո՞ւ է
مرکز شهر از اینجا دور است؟
آیا مرکز شهر از اینجا دور است؟
خوانش فارسی: کاغاکی کِنترون ایستِغیتس هِرو ِ
Finglish: kaghaki kentron aysteghits heru e
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
Ինչպե՞ս կարող եմ գնալ Հանրապետության հրապարակ
چطور به میدان جمهوری بروم؟
چگونه میتوانم به میدان جمهوری بروم؟
خوانش فارسی: ینچپِس کاروغ ِم گنال هانراپِتوتیان هراپاراک
Finglish: inchpes karogh em gnal Hanrapetutyan hraparak
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
Հանրապետության հրապարակ այստեղից հեռո՞ւ է
میدان جمهوری از اینجا دور است؟
آیا میدان جمهوری از اینجا دور است؟
خوانش فارسی: هانراپِتوتیان هراپاراک ایستِغیتس هِرو ِ
Finglish: Hanrapetutyan hraparak aysteghits heru e
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
Ինչպե՞ս կարող եմ գնալ գլխավոր փողոց
چطور به خیابان اصلی بروم؟
چگونه میتوانم به خیابان اصلی بروم؟
خوانش فارسی: ینچپِس کاروغ ِم گنال گلخاوور پوغوتس
Finglish: inchpes karogh em gnal glkhavor poghots
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
գլխավոր փողոց այստեղից հեռո՞ւ է
خیابان اصلی از اینجا دور است؟
آیا خیابان اصلی از اینجا دور است؟
خوانش فارسی: گلخاوور پوغوتس ایستِغیتس هِرو ِ
Finglish: glkhavor poghots aysteghits heru e
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
Ինչպե՞ս կարող եմ գնալ հյուրանոց
چطور به هتل بروم؟
چگونه میتوانم به هتل بروم؟
خوانش فارسی: ینچپِس کاروغ ِم گنال هیورانوتس
Finglish: inchpes karogh em gnal hyuranots
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
հյուրանոց այստեղից հեռո՞ւ է
هتل از اینجا دور است؟
آیا هتل از اینجا دور است؟
خوانش فارسی: هیورانوتس ایستِغیتس هِرو ِ
Finglish: hyuranots aysteghits heru e
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
Ինչպե՞ս կարող եմ գնալ հոսթել
چطور به هاستل بروم؟
چگونه میتوانم به هاستل بروم؟
خوانش فارسی: ینچپِس کاروغ ِم گنال هوستِل
Finglish: inchpes karogh em gnal hostel
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
հոսթել այստեղից հեռո՞ւ է
هاستل از اینجا دور است؟
آیا هاستل از اینجا دور است؟
خوانش فارسی: هوستِل ایستِغیتس هِرو ِ
Finglish: hostel aysteghits heru e
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
Ինչպե՞ս կարող եմ գնալ բնակարան
چطور به آپارتمان بروم؟
چگونه میتوانم به آپارتمان بروم؟
خوانش فارسی: ینچپِس کاروغ ِم گنال بناکاران
Finglish: inchpes karogh em gnal bnakaran
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
բնակարան այստեղից հեռո՞ւ է
آپارتمان از اینجا دور است؟
آیا آپارتمان از اینجا دور است؟
خوانش فارسی: بناکاران ایستِغیتس هِرو ِ
Finglish: bnakaran aysteghits heru e
برای مسیر، حملونقل، تاکسی، هتل، تور و سؤالهای دقیقتر در سفر کاربرد دارد.
پیشنهاد یادگیری: هر روز ۱۰ مورد از سطح خودتان را تمرین کنید و همانها را در مکالمه واقعی بهکار ببرید.
