آموزش و کلمات کاربردی زبان ارمنی
بانک کامل واژگان و جملههای کاربردی زبان ارمنی برای سفر، زندگی و کار در ارمنستان.
کل آیتمهای آموزشی
سطح فعال
نتایج مطابق فیلتر
گسترش مکالمه برای سفر، خرید، مسیر، کارهای اداری و ارتباط دقیقتر در موقعیتهای واقعی.
واژهها و عبارتهای سطح متوسط
۴۰ مورد برای یادگیری در این سطح
վարձակալության պայմանագիր պատրաստ է՞
آیا اجارهنامه آماده است؟
آیا اجارهنامه آماده شده است؟
خوانش فارسی: واردزاکالوتیان پایماناگیر پاتراست ِ
Finglish: vardzakalutyan paymanagir patrast e
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
Պետք է նորից բերե՞մ վարձակալության պայմանագիր
باید اجارهنامه را دوباره بیاورم؟
آیا باید اجارهنامه را دوباره بیاورم؟
خوانش فارسی: پِتک ِ نوریتس بِرِم واردزاکالوتیان پایماناگیر
Finglish: petq e norits berem vardzakalutyan paymanagir
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
տոմս պատրաստ է՞
آیا بلیت آماده است؟
آیا بلیت آماده شده است؟
خوانش فارسی: تومس پاتراست ِ
Finglish: toms patrast e
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
Պետք է նորից բերե՞մ տոմս
باید بلیت را دوباره بیاورم؟
آیا باید بلیت را دوباره بیاورم؟
خوانش فارسی: پِتک ِ نوریتس بِرِم تومس
Finglish: petq e norits berem toms
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
վճարման անդորրագիր պատրաստ է՞
آیا رسید پرداخت آماده است؟
آیا رسید پرداخت آماده شده است؟
خوانش فارسی: وچارمان اندورراگیر پاتراست ِ
Finglish: vcharman andorragir patrast e
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
Պետք է նորից բերե՞մ վճարման անդորրագիր
باید رسید پرداخت را دوباره بیاورم؟
آیا باید رسید پرداخت را دوباره بیاورم؟
خوانش فارسی: پِتک ِ نوریتس بِرِم وچارمان اندورراگیر
Finglish: petq e norits berem vcharman andorragir
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
հեռախոսահամար պատրաստ է՞
آیا شماره تلفن آماده است؟
آیا شماره تلفن آماده شده است؟
خوانش فارسی: هِراخوساهامار پاتراست ِ
Finglish: herakhosahamar patrast e
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
Պետք է նորից բերե՞մ հեռախոսահամար
باید شماره تلفن را دوباره بیاورم؟
آیا باید شماره تلفن را دوباره بیاورم؟
خوانش فارسی: پِتک ِ نوریتس بِرِم هِراخوساهامار
Finglish: petq e norits berem herakhosahamar
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
էլեկտրոնային հասցե պատրաստ է՞
آیا آدرس ایمیل آماده است؟
آیا آدرس ایمیل آماده شده است؟
خوانش فارسی: ِلِکترونایین هاسکِ پاتراست ِ
Finglish: elektronayin hasce patrast e
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
Պետք է նորից բերե՞մ էլեկտրոնային հասցե
باید آدرس ایمیل را دوباره بیاورم؟
آیا باید آدرس ایمیل را دوباره بیاورم؟
خوانش فارسی: پِتک ِ نوریتس بِرِم ِلِکترونایین هاسکِ
Finglish: petq e norits berem elektronayin hasce
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
փոստային ինդեքս պատրաստ է՞
آیا کد پستی آماده است؟
آیا کد پستی آماده شده است؟
خوانش فارسی: پوستایین یندِکس پاتراست ِ
Finglish: postayin indeqs patrast e
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
Պետք է նորից բերե՞մ փոստային ինդեքս
باید کد پستی را دوباره بیاورم؟
آیا باید کد پستی را دوباره بیاورم؟
خوانش فارسی: پِتک ِ نوریتس بِرِم پوستایین یندِکس
Finglish: petq e norits berem postayin indeqs
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
քարտեզ պատրաստ է՞
آیا نقشه آماده است؟
آیا نقشه آماده شده است؟
خوانش فارسی: کارتِز پاتراست ِ
Finglish: qartez patrast e
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
Պետք է նորից բերե՞մ քարտեզ
باید نقشه را دوباره بیاورم؟
آیا باید نقشه را دوباره بیاورم؟
خوانش فارسی: پِتک ِ نوریتس بِرِم کارتِز
Finglish: petq e norits berem qartez
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
ուղի պատրաստ է՞
آیا مسیر آماده است؟
آیا مسیر آماده شده است؟
خوانش فارسی: وغی پاتراست ِ
Finglish: ughi patrast e
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
Պետք է նորից բերե՞մ ուղի
باید مسیر را دوباره بیاورم؟
آیا باید مسیر را دوباره بیاورم؟
خوانش فارسی: پِتک ِ نوریتس بِرِم وغی
Finglish: petq e norits berem ughi
برای ادارهها، اقامت، فرم، مدرک و گفتوگوی رسمی کاربرد دارد؛ در پرونده واقعی از مترجم کمک بگیرید.
پیشنهاد یادگیری: هر روز ۱۰ مورد از سطح خودتان را تمرین کنید و همانها را در مکالمه واقعی بهکار ببرید.
